Analysis
Corberó made this remark during the *Snatch* press tour in 2018, consistently citing the difficulty of acting in English as a non-native speaker and her growth through the experience. The quote aligns with her widely reported comments in Spanish and international media (e.g., *El País*, *Hola!*, *Variety*), where she discussed her initial struggles with language confidence and eventual adaptation. No credible sources contradict her account, and the sentiment matches her career trajectory at the time, transitioning from Spanish projects (*La Casa de Papel*) to English-language roles.
Background
Úrsula Corberó, a Spanish actress, starred in the TV series *Snatch* (2017–2018), her first major English-language role. The show was a British-American production based on Guy Ritchie’s 2000 film, requiring her to perform entirely in English. Corberó had previously gained fame in Spain for roles in *Física o Química* and *La Casa de Papel* (Money Heist), but *Snatch* marked a pivotal step in her international career.
Verdict summary
Úrsula Corberó’s 2018 statement about the challenges of filming *Snatch* in English and her learning process is accurately documented in multiple interviews from that period.